Asia Education
Center
ศูนย์แนะแนวการศึกษาต่อประเทศจีนและประเทศไต้หวัน
*** เรียนภาษาจีน อยากเป็นเร็ว และหางานง่ายต้องเรียนกับเจ้าของภาษา***
ได้เปิดมุมมองใหม่ๆ สนุกสนานกับการเรียนภาษาและวัฒนธรรมจีน
การท่องเที่ยวและกิจกรรมดีๆมากมาย กับเพื่อนใหม่ชาวต่างชาติ
เรายินดีให้คำปรึกษาการศึกษาต่อประเทศไต้หวันและจีน โดยไม่คิดค่าบริการ
ติดต่อเราซิคะ
087-7977981 หรือ
มือถือ 081-8493601
นิทานสุภาษิตจีน
藏 谷 丢 羊 cang gu diu yang แกะที่หายไปของ ฉัง-กู่
有 两 个 放 羊 的 孩 子, 一 个 叫 藏, 一 个 叫 谷, you liang ge fang yang de hai zi yi ge jiao cang yi ge jiao gu มีเด็กเลี้ยงแกะกันอยู่ 2 คน คนหนึ่งมีชื่อว่า “ฉัง” ส่วนอีกคนทีชื่อว่า “กู่” 他 们 都 到 山 上 去 放 羊, 结 果 都 把 羊 给 放 丢 了。 Ta men dou dao shanshang qu fang yang jie guo dou ba yang gei fang diu le ทั้งคู่ต่างก็มายังภูเขาแห่งนี้เพื่อลี้ยงแกะของตน แต่สุดท้ายก็ทำแกะหายไปทั้งคู่ 藏 是 因 为 只 顾 看 书, 忘 记 了 看 羊, 羊 就 丢了 . cang shi yin wei zhi gu kan shu wang ji le kan yang yang jiu diu le ด็กน้อย “ฉัง”นั้นด้วยเพราะตั้งใจที่จะอ่านหนังสือลืมที่จะเฝ้าแกะของตน จึงทำให้แกะหายไป 谷 是 因 为 贪 玩,做 掷 骰 子 游 戏 去 了, gu shi yin wei tan wan zuo zhi tou zi you xi qu le ส่วน”กู่”นั้นก็เอาแต่เล่นทอยลูกเต๋า 他 让 羊走 丢 了 ta rang yang zou diu le ก็เลยทำแกะหายไปด้วย 这 两 个 孩 子, 尽 管 一 个 是 看 书 学 习, zhe liang ge hai zi jin guan yi ge shi kan shu xue xi จะเห็นว่าเด็กน้อยทั้ง 2 คนนี้ ถึงแม้คนหนึ่งจะตั้งใจอ่านหนังสือ 一 个 是因 为 贪 玩, 但 就 丢 羊 这 一 点 来 说, yi ge shi yin wei tan wan dan jiu diu yang zhe yi dian lai shuo ส่วนอีกคนจะเอาแต่ เล่นสนุกเท่านั้น แต่ก็มีผลทำให้แกะหายไปเหมือนกันจะกล่าวได้ว่า 他 们 都没 什 么区 别 ta men dou mei shen me qu bie เด็กน้อยทั้งสองคนไม่มีผลอะไรที่แตกต่างกันเลย
拔苗助长
从前,有个宋国人见自己种下的稻子长得很慢,便很着急。
นานมาแล้วมีชายชาวซ่งคนหนึ่ง พบว่าต้นข้าวของตนช่างโตช้าเสียจริง ก็ร้อนใจมาก
一天,他想出一个主意。他来到田里,
มีวันหนึ่ง เค้าก็คิดได้วิธีหนึ่ง จึงวิ่งไปที่ทุ่งนาของเขา
把稻子一棵棵从土里拔高了一些。
แล้วดึงต้นข้าวแต่ละต้นให้สูงขึ้นมาจากพื้นดิน
累得满头大汗。回家后得意地对家里人说:
เหนื่อยเสียจนเหงื่อเต็มหัว กลับไปบ้านไปพูดกับคนที่บ้านว่า
“可把我累坏了,不过,我终于让田里的稻子长高了许多。”
"ทำฉันเหนื่อยแทบตาย แต่ตอนนี้ฉันก็ทำให้ต้นข้าวมันสูงขึ้นมามากแล้ว "
他的儿子听他这么一说,忙跑到田里去看。
ลูกชายเขาฟังเขาพูดจบ รีบวิ่งไปดูที่ทุ่งนา
结果,田里的稻子全枯萎了。
สุดท้าย ต้นข้าวในนาล้วนแห้งเหี่ยวจนหมด
คำศัพท์ที่น่าสนใจ
拔 ป๊า ดึง
苗 เหมียว ต้นกล้า
稻子 เต้าจื่อ ต้นข้าว
满 หม่าน เต็ม
注意 จู่อี้ ความคิด
着急 เจ๊าจี๋ ร้อนใจ
汗 ฮ่าน เหงื่อ
得意 เต๋ออี้ ภูมิใจ
累 เล่ย เหนื่อย
终于 จงอวี๋ สุดท้าย
许多 สวี่ตัว มากมาย
枯萎 คูเหว่ย เหี่ยวเฉา
矮凳
ม้านั่งเตี้ย
于公有一个板凳,
ชายชรามีม้านั่งตัวหนึ่ง
很漂亮,可就是太矮。
สวยมากแต่ว่ามันเตี้ยไป
于公每一次坐它,
ทุกครั้งที่เค้านั่ง
都觉得不舒服,总要找砖头垫高板凳的四只脚。
จะรู้สึกนั่งไม่สบาย จะต้องหาหินมาลองขาม้านั่งให้สูงขึ้น
有一天,于公突然想:“板凳太矮,是因为放在楼下的缘故,
มีวันหนึ่ง ชายชราคิดได้ว่า "ที่ม้านั่งมันเตี้ยไป เป็นเพราะว่ามันตั้งอยู่ชั้นล่างตึกแน่ๆ
要是把它放到楼上,板凳不就高了吗?"
หากนำมันไปวางไว้ชั้นบน มันจะไม่สูงขึ้นเชียวรึ"
他吩咐仆人把板凳搬到楼上去,可是他一坐,
เค้าจึงให้คนใช้นำมันไปวางไว้ที่ชั้นบนบ้าน แต่ว่าพอนั่งลง
板凳还是矮的,他气愤地说:
ม้านั่งก็ยังเตี้ยอยู่ดี จึงพูดแบบโมโหว่า
“别人都说楼高,我看不过是虚名,
"คนอื่นบอกว่าตึกมันสูง ฉันเห็นว่ามันเป็นแต่เพียงชื่อ"
不然,为何我们板凳放到楼上,我坐这还是那么矮呢?”
ไม่อย่างนั้น ทำไมฉันเอาม้านั่งมาวางไว้บนนี้แล้วมันยังเตี้ยอยู่ละ"
คำศัพท์ที่น่าสนใจ
板凳 ป่านเติ้ง ม้านั่ง
砖头 จวนโถว ก้อนหิน
垫 เตี้ยน รอง(ขาม้านั่ง)
缘故 เอวี๋ยนกู้ เหตุที่เป็นมา
吩咐 เฟินฟู่ ใช้ให้ไปทำ
仆人 ผูเหยิน คนใช้
气愤 ชี่เฟิ่น อารมณ์โกรธ
虚名 ซวีหมิง ไม่เป็นตามชื่อ
|